" Gloria Steinem گلوريا استاينم"



"بسيارى ميگويند كه دوره ى فمينيسم به پايان رسيده و ما در دوره ى پست فمينيسم قرار داريم. من فقط اين را ميگويم، همين بس كه پس از ١١ سپتامبر، تعداد زنانى كه در آمريكا توسط همسران و دوست پسرهاشان كشته شدند، بيشتر از آمريكايى هايى ست كه در حادثه ى ١١ سپتامبر و پس از آن در افغانستان و عراق كشته شدند. همين آمار نشان ميدهد كه فمينيسم يكى از مهمترين مسائلى ست كه بايد به آن پرداخت."
سالن اجتماعات University of Redlands ميزبان جمعيت بسيار زيادى بود كه همه گى با تمام وجود گوش سپرده بودند به سخنان " Gloria Steinem گلوريا استاينم".
او در رابطه با جنبشهاى اجتماعى عنوان كرد كه "تمام جنبش هاى اجتماعى مثل؛ جنبش زنان، جنبش آمريكايى هاى آفريقايى تبار، جنبش همجنسگراها، جنبش سرخپوستهاى آمريكا، جنبش ضد نژادپرستى، بخشى از بدنه ى حقوق مدنى Civil rights هستند كه بايد با هم و در كنار هم حركت كنند."
او ادامه داد كه: "فاصله ى بين آنچه ميبينيم و آرزو داريم پر از درد است، و در عين حال پر از انرژى. انرژى اى كه به ما ميگويد؛ ما بايد ادامه دهيم."
-------
بخش دوم و اعظم برنامه به پرسش و پاسخ گذشت.
دختر جوانى با شور و حال و هيجان با اشاره به مساله ى "فرگوسن" گفت: "هميشه به ما گفته شده كه به شكل صلح آميز و آرام در صدد حل مشكلات اجتماعى باشيد. سوال اينجاست كه آيا روشهاى صلح آميز هميشه راه حل مسائل و معضلات اجتماعى سياسى اقتصادى هستند، يا يا يا..." و بعد خنديد.
گلوريا در پاسخ به اين پرسش گفت: "من فكر ميكنم هر دو. متاسفانه مديا داستان همه ى انسانها را روايت نميكند و فقط داستان عده اى خاص را روايت ميكند. شما نگاه كنيد به هيكل ها و چهره هايى كه نشان ميدهند، نرمال نيستند. همين ابنرمالى در داستان ها هم وجود دارد. هميشه هم ميگويند آرام باشيد، عصبانى نشويد. به نظر من در بعضى مواقع لازم است عصبانى شد و فرياد زد و گفت: فاك!" ( كه مورد خنده و تشويش حضار قرار گرفت ).
در ادامه گلوريا به پسر جوانى كه خود را "مردى فمينيست" معرفى كرد، گفت: "همين كه تو اينجا ايستادى و با صداى بلند خودت را يك فمينيست معرفى ميكنى، نشان ميدهد كه فمينيسم زنده، فعال و پوياست."
گلوريا به پسر ديگرى كه دانشجوى رشته ى حقوق زنان بود، گفت: "بهترين فعاليت براى شما اين است كه به مردان ديگر آموزش دهيد كه با رعايت نكردن حقوق همسران، مادران، دوست دخترها و خواهرانشان، چه آرامش و گوهر گرانبهايى را از زندگى و لحظات خود دريغ ميكنند."
يكى از مهمترين نكاتى كه او عنوان كرد و برايم بسيار جالب بود، به تمسخر گرفتن واژه هايى براى تعيين جنسيت در ادبيات انگليسى مانند He و She بود.
اين نكته بارها و بارها از جانب فمينيست ها و فعالان اجتماعى مطرح شده و چندين بار شاهد بودم كه به اين موضوع پرداخته شده است. در تمام اين موارد وقتى از من در رابطه با زبان فارسى پرسيدند، برايشان بسيار بسيار جالب بوده كه در زبان فارسى بر عكس بسيارى از زبانها از جمله انگليسى و عربى، "او" براى تمام جنسيت هاى زن، مرد و دوجنسى استفاده ميشود.
در پايان مراسم با اشاره به "فاجعه ى اسيدپاشى در ايران" از او پرسيدم كه؛ آيا پيامى براى زنان و فعالان اجتماعى ايران دارد؟! كه با لحن آرام و زيبايش گفت: "من هيچ چيز ندارم كه به آنها بگويم، فكر ميكنم آنها بايد به ما بگويند كه چه ميتوانيم انجام دهيم، چون من اخبار ايران را ميشنوم و شاهد فعاليت هاى شگفت انگيز و قهرمانانه ى زنان و مردان ايران هستم."


پریسا دانشور ( پری کوچک غمگین ) ۸ . آبان .۱۳۹۳